Развернуть основное меню
КОНТАКТЫ

Руководитель программы
Филимонов Александр Евгеньевич

Тел.: +7 (495) 930-73-21
E-mail: Filimonov@spa.msu.ru

Заместитель декана по учебно-методической работе и дополнительному образованию
Купряшин Геннадий Львович

Тел.: +7 (495) 930-48-95
E-mail: Kupryashin@spa.msu.ru
Кабинет Е-801 

Руководитель отдела 
дополнительного образования
Генералова Антонина Николаевна

Тел.: +7 (499) 350-17-47
E-mail: DPO@spa.msu.ru
Generalova@spa.msu.ru
Кабинет А-701

Инспектор отдела 
дополнительного образования

Алисултанова Заира Магомедовна

Тел.: +7 (495) 930-85-69
E-mail: DPO@spa.msu.ru
Alisultanova@spa.msu.ru
Кабинет Г-720









Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Программа профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (английский язык) реализуется на факультете государственного управления с 2002 года.

Руководство программой осуществляет кафедра иностранных языков. Специально для этого проекта кафедрой разработаны и опубликованы сборники программ и учебно-методических материалов, ученые пособия по страноведению, научному переводу, международным организациям.

За прошедшие годы было подготовлено более 500 переводчиков, которые подтвердили свою профессиональную переводческую компетенцию, обеспечивая последовательный, линейный и письменный перевод на ежегодных международных конференциях, проводимых факультетом государственного управления.

Наши выпускники востребованы на современном рынке труда. Некоторые из них начинали свою трудовую деятельность в качестве переводчиков.

ЦЕЛЕВАЯ АУДИТОРИЯ

На обучение принимаются студенты старших курсов ВУЗов и дипломированные специалисты, успешно прошедшие тестирование и собеседование (уровень Intermediate/Upper-Intermediate).

Проведение программы возможно для корпоративных клиентов в случае, если организация предоставляет группу не менее 10 человек с необходимым для обучения на программе уровнем владения иностранным языком.

ЦЕЛЬ ПРОГРАММЫ

Формирование переводческой компетенции, под которой понимается умение сделать возможным общение между людьми, говорящими на разных языках, путем создания на языке перевода высказывания, коммуникативно равнозначного высказыванию на исходном языке.

Для достижения поставленной цели в рамках программы решаются следующие задачи: 

  • повышение общего уровня владения английским языком в устной и письменной формах
  • совершенствование умений монологической и диалогической речи
  • совершенствование страноведческой компетенции
  • развитие межкультурной компетенции с целью осуществления межкультурной коммуникации
  • развитие навыков разных видов чтения, аннотирования и реферирования
  • развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных
  • освоение терминологического аппарата специальности
  • развитие навыков поиска переводческих (в числе терминологических) эквивалентов
  • формирование практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода
  • владение основными стратегиями и моделями перевода
  • развитие культуры речи русского языка в его функциональном разнообразии

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММЫ

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в соответствии с государственным стандартом включает:

  • изучение общих и специальных теоретических дисциплин
  • изучение общих и специальных практических дисциплин  
  • элективные курсы (по выбору студентов)
  • написание курсовой работы  
  • выполнение переводческого практикума
  • прохождение переводческой практики
  • итоговая аттестация – государственный квалификационный экзамен по иностранному языку и переводу

Общие дисциплины:

  • Практический курс английского языка  
  • Мир изучаемого языка
  • Введение в языкознание
  • Практическая стилистика русского языка
  • Основы теории английского языка
  • Язык бизнеса (курс по выбору) 

Специальные дисциплины:

  • Практический курс профессионально-ориентированного перевода (экономика, финансы, политика, управление, социология)
  • Теория перевода

ВЫДАВАЕМЫЙ ДОКУМЕНТ ОБ ОБРАЗОВАНИИ

По завершению обучения выдается диплом установленного образца МГУ о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Диплом дает право ведения профессиональной деятельности в области перевода.

Приём заявок: апрель-сентябрь 2017 года

Начало обучения: сентябрь 2017 года

Форма обучения: очно-заочная (вечерняя)

Продолжительность обучения: 2 года

Трудоёмкость программы: 1550 часов (из них 704 аудиторных)

Стоимость обучения: 200 000 рублей (возможна оплата по семестрам)

Выдаваемый документ: диплом 
о профессиональной переподготовке 
с присвоением дополнительной квалификации


© ФГУ МГУ 2017
119992, Москва, Ломоносовский проспект, д. 27, корпус 4; Тел.:+7(495) 939-53-38